J.S.バッハ:カンタータ第147番「主よ、人の望みの喜びよ」
ヨハン・ゼバスティアン・バッハ
カンタータ第147番より
10-コラール「主よ、人の望みの喜びよ」
Johann Sebastian Bach
Kantate Nr.147 BWV147
10-Choral"Jesus bleibet meine Freude"
《独自再現》
音律:シュニットガー中全音律/ピッチ:カンマートーン(A415)
背景:アルブレヒト・デューラー「ペグニッツ河畔の水車針金工場」
Albrecht Dürer"Drahtziehermühle an
der Pegnitz"
+ + +
Jesus bleibet meine Freude,
meines Herzens Trost und Saft,
Jesus wehret allem Leide,
er ist meines Lebens Kraft,
meiner Augen Lust und Sonne,
meiner Seele Schatz und Wonne;
darum laß ich Jesum nicht
aus dem Herzen und Gesicht.
イエスはいつも私の喜び
私の心を慰め潤おす方
イエスはあらゆる苦悩を防ぎ
私の生きる力となる方
私の眼を喜ばす太陽
私の魂の宝、歓び
ゆえに あなたを失うまい
心と目の届く限り。
+ + +
恐らく誰もが耳にしたことのある有名曲ですが、原曲は教会カンタータの中のコラール合唱です。バスパート(低音部と同じ旋律)を省いて3部合唱にした
ことと、チェンバロのパート(通奏低音は元々譜面上で具体的な指示がなく、奏者が任意でアレンジします)を独自に作った以外は、忠実な原曲の再現です。背景はドイツ・ルネサンスの画家デューラーの水彩画です。 なお、歌詞字幕では、キリスト教以外の人にもしっくりくるように、「Jesus」を「あなた」と読み替えています。そうするだけで、賛美歌がただのラブソングに聞こえてしまいます^^; (この時代の教会音楽全般にいえますが、バッハの作詞じゃなくて、元々あった宗教曲から歌詞とコーラスの基本の旋律を引用して、バッハが超大幅アレンジしたカヴァー曲なのです。) 編成:バロック・オーボエ*2(ユニゾン)/トロンバ・ダ・ティラルシ(スライド・トランペット)定旋律/ヴァイオリンT,U/ヴィオラ/通奏低音[チェロ/ファゴット/ヴィオローネ/ポジティフオルガン/チェンバロ]/合唱(SAT):初音ミク(バスは省略) 投稿動画:バッハ カンタータ147番「主よ、人の望みの喜びよ」原曲再現ミク+古楽midi |